No exact translation found for الخوف من الإسلام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الخوف من الإسلام

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Können Menschen, die wie Sie zum Islam konvertiert sind, vielleicht sogar eine besondere Rolle einnehmen, wenn es darum geht, anderen die Angst vor dem Islam zu nehmen?
    يا ترى هل بإمكان الأشخاص الذين اعتنقوا الإسلام مثلك القيام بدور خاص من نوعه، عندما يتعلَّق الأمر بمساعدة الآخرين في التخلص من الخوف من الإسلام؟
  • Viel schwerwiegender scheint mir die kulturelle Xenophobie gegenüber dem Islam zu sein, die gegenwärtig in Europa herrscht.
    ولكن يبدو لي أنَّ الأمر الأخطر يكمن في حالة الخوف المرضي الثقافي من الإسلام والتي تسود حاليًا في أوروبا.
  • Der Widerstand gegen den Bau von Moscheen hierzulande speist sich aus vielen Quellen: einer instabilen deutschen Identität, kultureller und religiöser Verunsicherung und der Angst vor einem als bedrohlich wahrgenommenen Islam. Angst vor Moscheen und Minaretten wäre somit auch eine Angst vor dem öffentlich materialisierten Zustand solcher Zweifel.
    تتغذى معارضة بناء المساجد في ألمانيا من روافد عديدة، مثل الهوية الألمانية والقلق الثقافي والديني والخوف من إسلام يبدو مُهدِداً. وبذلك يكون الخوف من المساجد والمآذن والعمارة الإسلامية تعبيراً عن خوف كبير من تجسد تلك الشكوك بشكل علني محسوس.
  • Es war nicht zuletzt die Furcht vor dem Islam, die in Europa schon früh zu dessen Studium und Erforschung anregte.
    كان الخوف من الإسلام هو الذي دفع بالأوروبيين مبكراً إلى دراسة الإسلام واتخاذه مادةً للبحث والتمحيص.
  • Ich glaube, eine bestimmte Wende kann man da schon sehen, zumindest eine Veränderung in den Haltungen, insofern als die Sensibilität für bestimmte Formen der Islamophobie in Europa im Laufe der letzten Jahre gestiegen ist.
    أعتقد أنَّه بالإمكان ملاحظة تحوّل معيَّن، على الأقل ملاحظة تغيِّر في المواقف، من حيث الحساسية في أشكال معيَّنة من حالة الخوف من الإسلام (الإسلاموفوبيا) التي انتشرت في أوروبا على مرّ الأعوام الماضية.
  • Dass Bildung kein Puffer gegen Islamophobie ist, räumte Heiner Bielefeldt, Leiter des Deutschen Instituts für Menschenrechte, ein: "Die Skepsis gegenüber dem Islam ist in allen politischen Kreisen und den verschiedensten Schichten der Bevölkerung verankert – bis zum Feuilleton der Frankfurter Allgemeinen Zeitung."
    أقرّ هاينر بيلفيلدت، مدير المعهد الألماني لحقوق الإنسان، بأنَّ التثقيف لا يعتبر إجراءً لمواجهة ظاهرة الخوف من الإسلام "الإسلاموفوبيا": "إنَّ الريبة من الإسلام مترسّخة في كلّ الأوساط السياسية ولدى مختلف شرائح المواطنين - وحتى في الملحق الثقافي الخاص بصحيفة فرانكفورتر ألغماينة".
  • Diese Unsicherheit über die Anzahl der Muslime in Frankreich gibt rechten Demagogen wie Jean-Marie Le Pen die Möglichkeit mit übertriebenen Zahlen die Angst vor einer Islamisierung Frankreich zu schüren.
    إنَّ عدم التأكّد من العدد الحقيقي للمسلمين في فرنسا، يساعد غوغائيين يمينيين مثل جان ماري لوبان في بثّ الخوف من نشر الإسلام في فرنسا وذلك من خلال المبالغة في العدد الحقيقي.
  • Ist die Angst vor islamistischem Terror in diesem Zusammenhang nur ein Vorwand?
    هل أنّ الخوف من الإرهاب الإسلامي في هذا الإطار مجرد مبرر؟
  • Zum einen müssen wir gerade an diesem Beispiel konstatieren, dass es im Westen spätestens seit dem 11.9.2001 eine paranoide Züge annehmende Furcht vor dem radikalen Islam gibt, verstärkt natürlich durch politisch-militärische Kampagnen einerseits und weiterer Anschläge andererseits.
    من ناحية، ينبغي أن نسجل بالنسبة لهذه الحالة أنّ الغرب يشهد منذ الحادي عشر من سبتمبر 2001 على الأقلّ موجة بارانويا متصاعدة وخوف من الإسلام المتطرف تدعمها بطبيعة الحال الحملات السياسية والعسكرية من جهة وتواصل العمليات الإرهابية من جهة ثانية.
  • ersucht den Sonderberichterstatter, seinen Meinungsaustausch mit den Mitgliedstaaten und den in Betracht kommenden Mechanismen und Vertragsorganen im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen fortzusetzen, damit ihre Wirksamkeit und ihre gegenseitige Zusammenarbeit weiter gestärkt werden;
    تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية والخوف من الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية؛